英文と日本文の違いについて及び入門英語

学校で約10年間、英語の勉強をしてきましたが、、何故かすっきりしません。 このブログでは、英文と日本文の違いを強調して、解説して両者の違いを明にしていきたいと思います。 例文はセレブの表現(STより引用)を用いています。 ※最近、小学校5・6年生から英語が教育されるようになりつつあります。 それで、入門英語についても掲載しています。

ST3・04より

■■Woody Allen:ウデイ・アレン(映画監督、俳優)
 "Like all beginning relationships, there is much hope, mutual  affection and genuine goodwill ーthe lawsuits come later."
:どんな初期の恋愛関係もそうだけど、そこには希望があふれ、双方に愛情があり、純粋な好意があるんだ。後からやってくるのが訴訟だね。
●ウディ・アレン(80)が、初めて手がけたテレビドラマはアマゾンの配信サービス向けだった。
●今度はアレンの新作映画(タイトル未定)の北米放映権を同社が獲得した。
●スティーブ・カレルやクリステン・スチュワートなどが出演する1930年代のロマンテイック・オメデイだ。
●アレンはアマゾンとの関係を、冗談を交えてこう文書で発表した。
※最後の文は冗談だけど、日本文では、中々ない。
※この文章全体がアマゾンとの関係を表現している。日本文では考えられない。


■■Don Chedle:ドン・チードル(俳優、映画監督)
 "I wanted it to be a movie that Miles Davis would want to star in.
He would have laughed at it, he would 've dug it and been like 'That 's slick, I didn 't  do that ーthat 's bullshitー but I like that.' "

:マイルス・デイデイビスが主演したがるような映画にしたかった。これを見たら笑って気に入ってくれただろう。
そして「あんなしゃれたことはやってない。でたらめだ。でもいいね」なんて言っただろうね。
●伝説的なジャズトランペット奏者であるマイルス・デイビスの伝記映画Miles Aheadで監督・主演を勤めたドン・チードル(51)は、ベルリン国際映画祭で、映画について、デイビッスの口調をまねながらこう語った。
※最後の表現:なんていっただろうね:英文独特の表現、日本文では言わない。。






ST3・11より

■■Chris Rock:クリス ロック(コメデアン 俳優)
 "Why? Because we had real things to protest.
We were too busy being raped and lynched to care     about who won best cinematographer."

:何故かって? 抗議すべき実態があったからさ。レイプされたりリンチされたりで忙し過ぎて、誰が最優秀撮影監督賞を受賞したかなんて気にしていられなかった。
●第88回アカデミー受賞式の司会者を勤めたコメデイアンで俳優のケリス・ロック(51)。
●俳優部門の候補者が」全員白人のだと非難され、出席をボイコットする俳優もいた今回の授賞式で、ユーモアを交えて人種問題に言及した。
●60年代にも同種の差別があったはずなのに抗議運動が起きなかったのは何故かを問い、こう述べた。
※1行目:日本ぶんでは、これほど直接ひは言わない。
※2行目以降:皮肉で、日本文では通常言わない。

■■Alicia Viucnder:アリシア・ヴィキャンデル(俳優)
 "This is insane. Wow. Thank you so much to the Academy for this incredible recognition.
... Eddie, there you are. Thank you for being the best acting partner. I could have never done it without you. You raised my game."

:信じられないわ。 ワォ。 この素晴らしい賞をくださったアカデミーに心から感謝します。エディ、そこにいるわね。最高の共演者になってくれてありがとう。あなたがいなかったら決してできなかったわ。あなたが私の能力を上げてくれたの。
●アカデミー賞助演女優賞wp受賞したのは、「リリーのすべて」でエディ・レットメイトと共演したスエーデン出身のアリシア・ヴィキャンデル(27)。
●受賞スピーチでレッドメインに語り掛け、こう喜びを表現した。
※3行目:エディ、そこにいるわね。:日本文では、これほど直接には言わない。
※最後の表現:あなたが私の能力を上げてくれた。:日本文では通常言わない。














 
ギャラリー
  • 電車
  • 兎
  • 魚
  • 橋
  • 博物館
  • ギター
  • テニス
  • コンピューター
  • バレーボール
アクセスカウンター
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

アーカイブ
カテゴリー
  • ライブドアブログ